Translation of "potrà consentire" in English


How to use "potrà consentire" in sentences:

Il bracciale e’ personale, ha la funzione di registrare tutti gli acquisti all’interno del parco e potrà consentire una rapida identificazione degli ospiti.
The bracelet is personalized and registers all the purchases made within the park and allows for a quick identification of the guests.
Il Venditore potrà consentire ulteriori metodi di pagamento, indicandoli nella sezione pagamenti dei Sito.
The Seller may allow further payment methods, indicating these in the payment section on the Website.
Il PROGRAMMA potrà consentire l’invio e la ricezione di data attraverso le reti di comunicazione.
The PROGRAM may enable the sending and reception of data over communication networks.
Come in ogni conversione dal male, grazie a questa libertà, lo sforzo umano, illuminato e sostenuto dalla grazia di Dio, potrà consentire ad esse di evitare l'attività omosessuale”.
As in every conversion from evil, the abandonment of homosexual activity will require a profound collaboration of the individual with God's liberating grace.”
La Società potrà consentire all’utente di pubblicare messaggi, informazioni, contenuti e/o materiali specifici (definiti singolarmente “Comunicazione”) sulla propria “pagina del profilo” (il “Profilo” dell’utente) e in relazione alle Campagne.
We may allow you to post certain messages, information, content and/or materials (each, a “Submission”) on your “profile page” (your “Profile”) and in connection with Campaigns.
Il Venditore potrà consentire ulteriori metodi di pagamento, indicandoli nella sezione pagamenti della sezione e-commerce del Sito.
The Seller may also allow other payment methods by indicating them in the payment section on the e-commerce section of the Site.
Ciò potrà consentire al Titolare di effettuare tramite i dati raccolti una profilazione del Cliente che consentirà l’invio di pubblicità mirata e personalizzata.
This will allow the Data Controller to create Customers’ profiles utilizing the data collected, which will then enable the transmission of targeted and personalized advertising.
Il concetto di “co-creazione”, cooperazione tra start-up e grandi banche, ad esempio, potrà consentire, in un mondo in cui le abitudini di consumo sono in pieno fermento, di ripensare completamente la client experience.
This idea of “co-creation”—that is, cooperation between start-ups and major banking institutions—will, for example, make it possible to completely redefine the customer experience in a world where consumer habits are constantly changing.
Il Venditore potrà consentire ulteriori metodi di pagamento, indicandoli nella sezione pagamenti del Sito.
The Seller may allow additional payment methods, indicating them in the Payments section of the Site.
La cessione a primari operatori del settore potrà consentire al Gruppo Buffetti di consolidare i risultati ottenuti in questi anni.
Disposal of the Buffetti Group to leading companies in the sector will allow it to build on its recent results.
Il Venditore potrà consentire ulteriori metodi di pagamento, indicandoli nella sezione “Metodi di Pagamento”.
The Seller may allow additional payment methods, indicating them in the Website's payment section.
Il Venditore potrà consentire ulteriori metodi di pagamento, indicandoli nella sezione “Metodo di pagamento” del Sito.
The Seller may allow additional means of payment, indicating them in the "Payment Method" of the Site.
Questo potrà consentire di intervenire con tempestività su chi è affetto da una patologia facilmente curabile senza quelle complicanze che potrebbero diversamente portare alla sordità.
This will allow to act quickly, on who is suffering from a treatable disease, without the complications that could otherwise lead to deafness.
Prima o poi l'utente riceverà una permission dialog nella quale potrà consentire, rifiutare o incrementare lo storage per l'app.
Eventually, users will receive a permission dialog to grant, deny, or increase storage for an app.
In caso l'Utente sia un genitore o un tutore, questi potrà consentire al proprio bambino di usare l'Account al proprio posto. Resta tuttavia inteso che il genitore o il tutore sono responsabili per le attività condotte dal minore.
If you are a parent or guardian, you may permit your child to use the Account instead of you, provided that parents and guardians are liable for the activities of their child.
Houzz potrà consentire all'utente di postare sul Sito valutazioni o recensioni su fornitori, prestatori di servizi e/o sui rispettivi prodotti o servizi (le "Recensioni").
Houzz may enable you to post ratings or reviews of vendors, service providers and/or their products or services on the Site (your "Reviews").
Tutto questo mi potrà consentire di migliorare la capacità di analisi nel mio lavoro.
This can all contribute to bringing greater detail to my work.
Koch Media potrà consentire a un figlio di registrarsi per determinati servizi con l’approvazione dei genitori.
Koch Media may allow a Child to register for certain services with parental approval.
Great Estate potrà consentire agli Utenti, secondo i termini e le condizioni, di contribuire ai contenuti del Sito.
Great Estate will allow Users, according to the terms and conditions, to contribute contents to the Site.
L’utente potrà consentire, conoscere, bloccare o rimuovere i cookie installati sul suo computer configurando il rispettivo browser.
You can allow, see, block or remove cookies installed on your computer by configuring the settings of your browser.
Se l’utente non fornisce questi dati, Esselte Srl non potrà evadere i suoi ordini e non potrà consentire all’utente di partecipare a concorsi e promozioni.
If you do not provide this data, we will not be able to fill your orders and we will not be able to permit you to participate in competitions and promotions.
Fatta salva esplicita disposizione contraria di cui alle presenti Condizioni d’Uso o esplicita autorizzazione scritta da parte di Vanguard, Lei non potrà (né potrà consentire a terzi di):
Except as otherwise stated in these terms of use or as expressly authorised by Vanguard Asset Management, Limited in writing, you may not (or enable others to):
Ravenscourt potrà consentire a un figlio di registrarsi per determinati servizi con l’approvazione dei genitori.
Ravenscourt may allow a Child to register for certain services with parental approval.
Essa è la legge principale, ma non l'unica, che potrà consentire alla Santa Sede di essere ammessa nella "white list" degli Stati che hanno i più alti standard al mondo di trasparenza finanziaria.
This is in practice the main law, but not the only one, that could allow the Holy See to be admitted to the "white list" of states with the highest standards of financial transparency in the world.
L’Utente non potrà consentire ai soggetti i cui Account siano stati chiusi da BHVR di utilizzare il suo Account.
You may not allow individuals whose Accounts have been terminated by BHVR to use your Account.
Solamente un adeguamento delle basi legali potrà consentire di sfruttare ulteriormente il potenziale economico dell'energia elettrica prodotta da fonti rinnovabili.
Only by amending the legislative framework can the economic potential of renewable power continue to be exploited.
La ALS potrà consentire la partecipazione aggiuntiva di altri purché sia compatibile con gli interessi degli utenti Internet della regione.
The ALS may permit additional participation by others that is compatible with the interests of the individual Internet users within the region.
Il tutto potrà consentire a Massa Lubrense di stare al passo con i tempi, nella scia delle sue tradizioni di operosità e di civile progresso.
All this may allow Massa Lubrense to keep in step with the times, in the wake of its traditions of hard work and civil progress.
Solo l’innovazione dei prodotti e dei processi produttivi mediante ricerca applicata potrà consentire al nostro paese di prosperare anche in futuro.
Only product and process innovation generated by applied research can secure the prosperity of our country in the future. GOALS
Nel tempo, Lyst potrà consentire ai clienti che utilizzano i siti Lyst di partecipare a concorsi e promozioni offerti dai nostri partner rivenditori commerciali ("Promozioni Rivenditori").
From time to time, Lyst may permit customers using the Lyst sites to take part in competitions and promotions offered by our retailer partners (“Retailer Promotions”).
In tal caso, Ubisoft potrà consentire il trasferimento delle informazioni personali alle terze parti acquirenti.
In this case, Ubisoft may also allow your personal data to be transferred to the acquiring third party.
Questo spirito, se incanalato ancora una volta nell’azione comune, ci potrà consentire di superare le minacce del presente.
And the spirit that, if channelled once more into common action, can overcome the new threats we face today.
Il Debian-installer potrà consentire il caricamento di firmware esterni
Debian-installer to support loading of external firmware
Tuttavia, il mancato conferimento dei dati personali da parte dell’Interessato non potrà consentire a GEWISS di fornire i propri servizi e di svolgere le proprie attività.
However, the possible refusal by the person concerned will not allow GEWISS to supply its services and to carry out its activities.
Potrà consentire o bloccare i cookie temporanei e permanenti indipendentemente gli uni dagli altri semplicemente selezionando le adeguate impostazioni di sicurezza sul browser.
You can allow or block session cookies and persistent cookies independently from one another by selecting the appropriate security settings in your browser.
(ii) il licenziatario non potrà consentire a più utenti di accedere direttamente o indirettamente alla funzionalità dei Servizi Microsoft Azure resa disponibile su base per utente.
(ii) you may not allow multiple users to directly or indirectly access any Microsoft Azure Services feature that is made available on a per user basis.
In caso di assoluta necessità e in circostanze eccezionali, lo staff degli Insegnanti potrà consentire allo studente di entrare in classe.
In case of absolute necessity and in exceptional circumstances, the Teaching Staff may allow students to join class.
L’analisi dettagliata che viene fornita, insieme a una valutazione della situazione attuale, potrà consentire di massimizzare l’impatto delle ricerche future.
The given detailed expert analysis and assessment of the current situation will help maximise the impact of future research.
Solo così si potrà consentire all’espressione musicale di servire in maniera appropriata al suo fine ultimo che "è la gloria di Dio e la santificazione dei fedeli" (n.
Only in this way will musical expression be granted to serve appropriately its ultimate aim, which is "the glory of God and the sanctification of the faithful'" (n.
Attività illegali L’Amministrazione potrà consentire delle eccezioni con approvazione preventiva.
Administration may allow sponsorship exceptions in some cases with prior approval.
Potrà consentire, bloccare o eliminare i cookie installati sul suo dispositivo configurando le opzioni del browser Internet.
You can allow, block or delete the cookies installed on your device by setting the options on your internet browser.
xStore Ltd potrà consentire agli Utenti di commentare e dare un voto ad Applicazioni e Contenuto.
X Open Hub Ltd can allow Users to comment on and rate Applications or Content.
Deep Silver potrà consentire a un figlio di registrarsi per determinati servizi con l’approvazione dei genitori.
Deep Silver may allow a Child to register for certain services with parental approval.
Dal punto di vista ambientale, il Progetto Italia potrà consentire di evitare emissioni di CO2 per circa 180 mila tonnellate all'anno.
From an environmental point of view, Project Italy will reduce CO2 emissions by about 180, 000 tonnes per year.
“La relazione con Solsonica”, prosegue Stefano Neri, “potrà consentire un proficuo scambio di esperienze tra due realtà industriali che sono fra i leader del mercato fotovoltaico italiano”
“The cooperation with Solsonica”, continues Stefano Neri, “will enable a worthwhile exchange of experiences between two industrial entities which are among the leaders in the Italian photovoltaic sector”.
Solo così si potrà consentire all'espressione musicale di servire in maniera appropriata al suo fine ultimo che “è la gloria di Dio e la santificazione dei fedeli”[36].
Only in this way will musical expression be granted to serve appropriately its ultimate aim, which is "the glory of God and the sanctification of the faithful"[36].
“Avere le istruzioni di montaggio a portata di mano mi potrà consentire di lavorare in maniere più veloce, intuitiva e accurata rispetto al vecchio manuale cartaceo.”
"Having the assembly instructions to hand will allow me to work faster, more intuitively and more accurately than using the old paper manual."
1.4478268623352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?